No exact translation found for وكالة معونة ثنائية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic وكالة معونة ثنائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour améliorer la mise en œuvre, on aura recours à différents procédés et partenariats, notamment :
    (ح) العمل مع المؤسسات الدولية بما في ذلك المؤسسات المالية ومع وكالات المعونة الثنائية؛
  • Invite les organismes d'aide bilatérale et multilatérale et les institutions financières à revoir selon que de besoin leur politique de financement de l'aide au développement et à inclure dans cette aide un volet prévention de la criminalité et justice pénale ;
    يدعو وكالات المعونة الثنائية والمتعددة الأطراف والمؤسسات المالية إلى القيام، حسب الاقتضاء، باستعراض سياساتها المتعلقة بتمويل المساعدة الإنمائية، وإلى النظر في تضمين تلك المساعدة عنصرا يتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
  • L'évolution de la coopération pour le développement. Le développement n'est plus considéré par tous comme l'affaire de quelques organismes d'aide bilatérale ou multilatérale.
    تغيـر وجـه التعاون الإنمائي - لم تعد التنمية تعتبر على الصعيد العالمي من مشمولات وكالات المعونة المتخصصة الثنائية والمتعددة الأطراف.
  • b) Les possibilités de formation offertes par l'École des cadres des Nations Unies, à Turin (Italie), devraient être mieux exploitées et ouvertes aux représentants d'organismes d'aide bilatérale, de la Commission européenne et des institutions financières internationales, ainsi qu'aux responsables des pays développés et des pays en développement.
    (ب) ينبغي الاستفادة على نحو أفضل من فرص التدريب التي تتيحها كلية تدريب الموظفين بمنظومة الأمم المتحدة في تورين، كما ينبغي أن تتاح هذه الفرص لممثلي وكالات المعونة الثنائية، والمفوضية الأوروبية، وممثلي المؤسسات المالية الدولية وصانعي السياسة في البلدان النامية والبلدان المتقدمة.
  • Les États, les organisations internationales, notamment les organismes d'aide multilatérale et bilatérale, et le secteur privé attachent une importance croissante à l'amélioration du cadre juridique régissant le commerce international et les investissements internationaux.
    تولي الحكومات والمنظمات الدولية، بما فيها وكالات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية، ومؤسسات القطاع الخاص أهمية متزايدة لتحسين الإطار القانوني للتجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.
  • a) Plus grande disposition des pays en développement et des pays à économie en transition à établir des liens avec les organismes d'aide multilatérale et bilatérale et à travailler efficacement avec eux;
    (أ) إدخال التحسينات على درجة استعداد البلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال للانخراط والعمل بطريقة فعالة مع وكالات المعونة المالية الدولية والثنائية؛
  • Les États, les organisations internationales, en particulier les organismes d'aide multilatérale et bilatérale, et le secteur privé accordent de plus en plus d'importance à l'amélioration du cadre juridique du commerce et des investissements internationaux.
    تولي الحكومات والمنظمات الدولية، بما فيها وكالات المعونة المتعددة الأطراف والثنائية، ومؤسسات القطاع الخاص أهمية متزايدة لتحسين الإطار القانوني للتجارة والاستثمار على الصعيد الدولي.